THE SHORT FILMS:
LILI IN THE CLOUDS
EN Lili is staying with her grandfather for the summer vacation. He has a shed, filled with wonderful crafting materials. Lili decides to build a real plane, and become a pilot. She already has the glasses… and thanks to the help of her Japanese friend (and some tape), the job will soon be done!
NL Lili blijft deze zomervakantie bij haar grootvader. Hij heeft een schuur met allerlei materiaal om dingen te bouwen en te knutselen. Lili besluit een echt vliegtuig te maken en piloot te worden. De bril heeft ze al… en dankzij haar Japanse vriendin (en plakband) is de klus zo geklaard! Fantasierijke film die de kinderjuyrprijs won in Oberhausen.
FR Lili reste chez son grand-père pour les grandes vacances. Il a une cabane pleine de matériaux pour bricoler. Elle décide de devenir pilote, et de construire son propre avion. Elle a déjà les lunettes… Avec l’aide de son amie japonaise (et du scotch), elles auront vite terminé!
FUNNY FISH
EN One day, a school of fish finds a goldfish, stuck at the surface of the water. He can’t breathe! They decide to save him, and do everything they can think of to pull the stranded goldfish back under. But they don’t know… it’s actually a balloon. The short had its world premiere at the Clermont-Ferrand Film Festival.
NL Op een dag vindt schooltje vissen in de oceaan een goudvis die vastzit aan het wateroppervlak. Hij kan niet ademen! Ze besluiten hem te redden, en alles op alles te zetten om door teamwerk de goudvis mee veilig onder water te krijgen. Wat ze niet weten, is dat het eigenlijk gewoon een ballon is. De film had zijn wereldpremière op het Clermont-Ferrand Film Festival.
FR Un jour, un banc de poissons voit un poisson rouge, coincé à la surface de l’eau. Il ne peut pas respirer ! Ils décident de le sauver… Ensemble, ils feront tout pour entraîner le poisson en dessous de l’eau avec eux, mais ce qu’ils ne savent pas c’est que c’est simplement un ballon. Ce court métrage a été sélectionné au Festival de Clermont-Ferrand.
THE AFTERNOON OF CLÉMENCE
EN When Clémence arrives at the picnic, she’s late because of her parents. She joins the other children already playing, far from the adults. But the afternoon will not end as cheerful as she thought. She doesn’t fit in, and is bullied. A sober, beautiful animation film about friendship and loneliness.
NL Clémence komt te laat aan op de picnic, door haar ouders. Ze gaat zitten bij de andere kinderen die al aan het spelen zijn, ver weg van de volwassenen. Maar de namiddag zal niet zo vrolijk eindigen als het eerst leek… ze hoort er helemaal niet bij, en wordt zelfs gepest. Een sobere, mooi geanimeerde tekenfilm over vriendschap en eenzaamheid.
FR Clémence va à un pique-nique avec ses parents, mais ils sont en retard. Les autres enfants jouent déjà ensemble. Elle les rejoint, puis ils s’en vont jouer dans la forêt, loin des adultes. Malheureusement, l’après-midi sera une catastrophe. Clémence ne trouve pas d’amis, et les autres enfants se moquent tous d’elle. Un film sombre et honnête sur l’amitié et la solitude, avec des dessins magnifiques.
SEESAW
EN A little girl longs to have more friends. Especially kids of her own age. But, as she will soon discover, this is not as easy as it seems. Director Yookung animated this short in his unique and traditional style. He screened his movie at the International Short Film Festival Oberhausen in 2018.
NL Een klein meisje wil graag meer vriendjes hebben. En wel meer bepaald echte vriendjes, van haar eigen leeftijd. Maar ze zal snel merken dat dat is niet altijd even makkelijk is. Deze kortfilm is prachtig geanimeerd door Yookung’s stijl, traditioneel met een knipoog. De film screende op het International Short Film Festival Oberhausen in 2018.
FR Une petite fille rêve d’avoir plus d’amis… Et surtout, des amis de son âge. Mais elle découvre vite que cela n’est pas si facile qu’on le croit…. Le réalisateur Yookung a animé ce film dans son style personnel, en respectant la tradition. Le film a été sélectionné au Festival international du court métrage d’Oberhausen en 2018.
THE HUNGRY LITTLE WOLF
EN A little blue wolf decides to go it alone. He’s old enough by now. But the wolf is hungry, and may have been a little too eager to get out so soon. It’s the start of a great adventure… with lots of laughs, by the other animals! An old Russian folk tale, which screened at the 58ste Zlin Filmfest.
NL Een kleine blauwe wolf trekt er op een dag alleen op uit: hij heeft beslist dat hij oud genoeg is nu. Maar onze wolf heeft honger, en was misschien iets te overmoedig in zijn tocht. Het wordt een spannend avontuur, waar veel gelachen wordt, vooral door de andere dieren… Een oud Russisch volkssprookje komt hier tot leven. Ook deze film screende op het 58ste Zlin Filmfest.
FR Un petit loup décide qu’il est assez grand pour sortir tout seul ! Mais il a faim, et il a peut-être été un peu trop optimiste. C’est le début d’une aventure avec plein d’autres animaux et de beaucoup de rires, surtout de autres ! Le film est basé sur un ancien conte russe, et a également été sélectionné pour le 58e Festival de Zlin.
WHAT MY HAND HOLDS
EN A little boy walks in the woods carrying a strange and heavy suitcase. On the way, he unexpectedly meets a little girl. Along the way they will walk together, the boy will gradually open up to the girl and give her his trust.
NL Een kleine jongen met blauwe handschoenen wandelt naar het bos. hij heeft een zware, grote koffer bij. Vreemd. Onderweg ontmoet hij een meisje, onverwacht. Ze zullen samen wandelen, en praten en beetje bij beetje zal hij haar beginnen te vertrouwen. Zullen ze vrienden worden? Ontdek het in deze prachtige debuutfilm, in live-action en met animatie, geregisseerd door de Belgische Jade Debeugny.
FR Un petit garçon se balade dans la forêt, mais il porte aussi des gants bleus, et une valise lourde et étrange avec lui. Sur la route, il rencontre une petite fille. Ils décident de continuer ensemble, et parlent le long du chemin. Petit à petit, le garçon commence à lui faire confiance. Deviendront-ils amis? Découvre-le dans ce film de débutante Jade Debeugny, une réalisatrice belge, qui a su combiner live-action avec l’animation.
—
AGE: 6+
CATEGORIES: COMPETITION « SHORT FILMS »
LANGUAGE (SPOKEN): FRENCH
LANGUAGE (SUBTITLES): ENGLISH
SCHEDULE: 30.10 – 14:00